简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالانجليزي

يبدو
"قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • united nations disengagement observer force
أمثلة
  • UNDOF was established in 1974 by Resolution 350 (1974) to monitor the ceasefire between Israel and Syria.
    أنشئت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في عام 1974 بموجب القرار 350 (1974) لرصد وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا.
  • Meanwhile, Council members welcomed UNDOF's efforts to implement the Secretary-General's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse.
    وفي غضون ذلك، رحب أعضاء المجلس بجهود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الرامية إلى تنفيذ سياسة الأمين العام المتمثلة في عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
  • Finally, the Secretary-General was requested to report before the end of UNDOF's mandate on measures to implement Resolution 338 and developments in the situation.
    أخيرا، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم قبل نهاية ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تقريرا عن التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار 338 وتطورات الحالة.
  • The Quneitra border crossing between the Israeli-controlled Golan Heights and Syria reopens for United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) personnel after four years of closure.
    15 أكتوبر يعاد فتح معبر القنيطرة الحدودي بين مرتفعات الجولان التي تسيطر عليها إسرائيل وسوريا لموظفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بعد أربع سنوات من الإغلاق.
  • The first UNIFIL troops to arrive in the area on 23 March 1978 were reassigned from other UN peacekeeping operations in the area (namely UNEF and UNDOF).
    أعيد نقل أول جنود من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى المنطقة في 23 مارس 1978 من عمليات أخرى لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في المنطقة (وهي قوة الأمم المتحدة المؤقتة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك).
  • The fighting came to international attention when on March 2013, Syrian rebels took hostage 21 Filipino UN personnel, who had been a part of the UN Disengagement Observer Force in the neutral buffer zone between Syria and Israel.
    وقد لفت القتال انتباه المجتمع الدولي عندما قام المتمردون السوريون في مارس 2013 باحتجاز 21 من أفراد الأمم المتحدة الفلبينيين، الذين كانوا جزءا من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة العازلة المحايدة بين سوريا وإسرائيل.
  • The report of the Secretary-General pursuant to the previous resolution on UNDOF indicated that the situation in the Middle East continued to remain tense until a settlement could be reached, with the Secretary-General encouraging peace talks to resume which were broke off in December 2008.
    أشار تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار السابق بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى استمرار التوتر في الحالة في الشرق الأوسط إلى أن يتم التوصل إلى تسوية، مع قيام الأمين العام بتشجيع محادثات السلام التي قطعت في ديسمبر 2008.
  • A United Nations spokesman reported that the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) observed two unmanned aerial vehicles (drones) flying from Israeli-controlled Western Golan and crossing the Area of Separation buffer zone towards UN position 30 on the Syrian controlled edge of the zone, where they lost track of them.
    وذكر متحدث باسم الأمم المتحدة أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك شاهدت مركبتين جويتين غير مأهولتين تطيران من الجولان الغربي الخاضع للسيطرة الإسرائيلية وتعبر منطقة العازل الفاصل باتجاه موقع الأمم المتحدة 30 على الحافة الخاضعة للسيطرة السورية من المنطقة حيث فقدوا مسارهن.